民族音乐是伟大的,不可磨灭的,永垂不朽的。如何将民族音乐介绍给西方观众,是我一个长期的研究方向,而且以后会继续研究下去。民族音乐走上世界,并被西方观众接受,有很多成功的例子。例如,西方对我国的《茉莉花》进行了改良,普契尼把《茉莉花》进行了西方歌剧式的改编,但是保留了音乐的根和魂,改得非常好,更加国际化,改编后的《茉莉花》也同样被中国观众接受。同时,我也受到了启发——我也应该借鉴《茉莉花》西方歌剧式的改编方法,让民族音乐更方便于世界各国人民共同欣赏、共同理解。为G20演出写歌曲《难忘茉莉花》(演唱:雷佳)时,我反过来借鉴了意大利歌剧式写法,也达到了中西合璧的效果,几乎没有违和感,是一次很有意思的尝试。我觉得在向世界介绍民族音乐的时候缺少桥梁,东西方音乐之间的桥梁。我一直在做这些工作,包括进行经典民歌改编。比如《琅琊榜》、《甄嬛传》等古装电视剧配乐工作,我把国际上大型全编制的交响乐队,包括把美声合唱和民族乐器洞箫、琵琶进行结合。事实证明这种方式完全被观众接受,这就是对我们最大的肯定。