新华社开罗6月25日电 通讯:中国新冠科普读物助力埃及抗疫
新华社记者吴丹妮
“新冠疫情实时动态牵动着每个人的心。我们应该从最初的不知所措和被动应对中回归理性,逐渐形成一套系统的长期防控策略?!?/p>
这是阿文版《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》一书前言中的一段话。该书由埃及??寺跆匚幕蹲食霭婀痉?,阿文电子版近日通过社交媒体正式免费向埃及公众发布。
从“一分钟了解新型冠状病毒感染的肺炎”到“不同场景的防控新型冠状病毒方案”,这本防疫手册篇幅短小、语言精练,针对居家、外出、工作等多种情况提供了场景式新冠防护策略,既权威又易懂、实用。
“中国在应对新冠疫情方面积累了许多成功经验,我们通过翻译这本书可以最大程度地让这些经验帮助更多人更好地?;ぷ约??!卑<跋?寺跆匚幕蹲食霭婀咀懿冒醯隆と宓滤?。
不少埃及门户网站和当地媒体向民众推荐此书,并对书籍内容和张文宏教授做了简要介绍。
《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》并不是赛义德和他的团队翻译的第一本中文新冠防疫书籍。日前,一家埃及媒体以“疫情防控类书籍席卷图书市场——阿拉伯文与中文出版物的跨国界交流”为题,对近期在埃及出版和畅销的新冠防疫书籍进行了盘点,并特别介绍了7本由中文翻译成阿文的书籍,其中6本是赛义德团队翻译的。
《武汉封城——坚守与逆行》一书再现了武汉封城期间医护人员的坚守与四面八方的驰援,让埃及读者全面了解武汉抗疫的真实经历;《新冠肺炎疫情防控手册——复工复产篇》总结了中国防止新冠病毒在工作场所传播的经验,为员工数量较多的公司和机构提供了防控对策。
《新型冠状病毒感染的肺炎公众心理自助与疏导指南》帮助更多埃及民众增强战“疫”信心;《加油鸭抗疫记》是一本专门针对儿童的新冠科普与防疫绘本,用“加油鸭”这一卡通形象帮助儿童掌握简单科学的自我防护方法。
早在4月,从中文翻译成阿文的《新型冠状病毒感染防护读本》就通过开罗中国文化中心举办的线上知识竞赛成为不少埃及民众的“防疫宝典”。
据开罗中国文化中心工作人员介绍,在为期一个月的知识竞赛期间,约有16万余人次在线浏览这本书,互动量超过1.3万人次,上千人参与问题抢答,该书电子版直接下载量超过1.5万。
一家埃及媒体在介绍上述翻译自中文的防疫书籍时写道:“中国迅速控制了疫情,在疫情防控方面有着丰富经验。希望对这些书籍的翻译、出版和推荐能帮助更多埃及人?!?/p>